人民網
人民網>>深圳頻道

中法文化大咖歡聚深圳 共話文化交流互鑒

2023年11月20日22:40 | 來源:讀特
小字號

原標題:中法文化大咖歡聚深圳 共話文化交流互鑒

  第二十四屆深圳讀書月重點主題活動“詩意歷險與靈魂共鳴——中法文學專家對話”暨深圳出版社法國圖書展閉幕式20日下午在中心書城舉辦。活動旨在推動中外文明交流互鑒,迎接中法文化旅游年和中法建交60周年,展現深圳開放包容、兼收並蓄的城市形象和文化內涵,推動深圳建設國際閱讀文化交流中心。深圳市委宣傳部副部長、市新聞出版局局長吳筠,法國駐廣州總領事館文化領事白川鴻等有關部門領導、主辦方相關領導及中法文化領域專家等出席了本次活動。

  深圳市委宣傳部副部長、市新聞出版局局長吳筠在致辭中表示,中法兩國是歷史悠久的文化大國,在文學、藝術、哲學等領域都取得了舉世矚目的成就。文學是中法之間重要的文化交流領域。深圳是一座40多年發展起來的奇跡之城,與法國維埃納省等友城已交往近30年,在文化、科技等諸多領域交往密切。此次中法文學專家對話暨深圳出版社法國圖書展,是第二十四屆深圳讀書月重點主題活動,為中法文化交流架起了文學橋梁。

  法國駐廣州總領事館文化領事白川鴻在致辭時向深圳市政府表示了誠摯敬意,說:“多年來,深圳市政府每年都會舉辦為期一個月的‘深圳讀書月’活動,並圍繞這一閱讀月在全市范圍內舉辦許許多多、大大小小的文化活動。雖然閱讀這一行為本身平平無奇,但它卻是人類進步的階梯,對人類文明的承續至關重要!” 他還“祝願深圳的下一個讀書月以及之后的讀書月都能取得同樣的圓滿和成功。”

  活動伊始,一段短片回顧了剛剛閉幕的深圳出版社法國圖書展覽。據悉,該展覽通過展板和實物的形式展出了深圳出版社(含原海天出版社)20多年來出版的近200種圖書。這些書有的是法國大作家的作品,有的是獲文學大獎的作品,也有的作品是因為它帶來了新觀念或新的表現手法而進入他們的視野。獨創性是選書的一個很重要的標准。

  “舉辦該展覽既展現深圳開放包容、兼收並蓄的城市形象,也展示了深圳出版社20多年來法國文學作品的出版成果,更好地迎接2024年中法建交60周年暨中法文化旅游年。”深圳出版社首席編輯、“胡小躍出版工作室”主理人胡小躍對記者說。

  為了加大法國圖書的引進和出版力度,加強中法文化交流,深圳出版社制定了相關的方案和措施,決心把該社屬下的“胡小躍出版工作室”的品牌擦得更亮,特聘請許鈞教授為胡小躍出版工作室顧問。許鈞教授是法語教學、法國文學翻譯與翻譯理論研究的領軍人物,是國務院學位委員會外國語言文學學科評議組召集人、中國翻譯協會原常務副會長、南京大學研究生院原副院長、“法蘭西金質教育勛章”獲得者,現為中華譯學館館長、浙江大學文科資深教授、博士生導師。

  中法文學專家對話環節邀請到了法國教育部首任漢語總督學、歐洲漢語教學協會會長白樂桑,法國著名作家、《刺猬的優雅》作者妙莉葉·芭貝裡,深圳法語聯盟法方校長斯特凡·若利,全國政協常委、中國人民對外友好協會原副會長,教育部高等學校外語專業教學指導委員會法語分委員會副主任委員戶思社,中華譯學館館長、浙江大學文科資深教授、博士生導師許鈞、湖南師范大學特聘教授、博士生導師,法國索邦大學法國文學與比較文學系訪問教授張弛,深圳出版社首席編輯、“胡小躍出版工作室”主理人胡小躍參與對話,幾位中外嘉賓圍繞漢語在法國、法語在深圳、中國文學在法國的傳播和法國文學在中國的出版展開了對話,活動現場氣氛熱烈,引來了很多讀者駐足圍觀。

  法國教育部首任漢語總督學、歐洲漢語教學協會會長白樂桑表示,他的中文學習之旅源於內在動力,語言不僅是工具,更是建構世界觀,影響人際關系的方式。如今越來越多的法國學生願意主動接觸中文,學習中國文化。中華譯學館館長、浙江大學文科資深教授、博士生導師許鈞認為,法語為他打開了一個文學的世界,從此,通向歷史、文化、藝術的道路變得非常開闊。作為暢銷書作家,法國著名作家、《刺猬的優雅》作者妙莉葉·芭貝裡向在場的翻譯家和編輯致謝,她表示,正是因為翻譯家出色的意譯,才能保持原版小說作品的風格、節奏的韻律。在探討兩國文學互鑒環節,教育部高等學校外語專業教學指導委員會法語分委員會副主任委員戶思社表示,古往今來,漢學家在傳播漢語的同時,也將老子、孔子、唐詩、繪畫、音樂等傳遞到法國,並受到熱愛。中華優秀傳統文化“走出去”的同時,增加了文化的開放度,在交流學習中,彼此文化內涵變得越來越豐富。

  首席記者 焦子宇 通訊員 張欣

  圖片由深圳出版社提供

(責編:李語、陳育柱)

分享讓更多人看到

返回頂部