人民網
人民網>>深圳頻道

文化“新三樣”出海正當時

2024年05月24日08:43 | 來源:深圳特區報
小字號

原標題:文化“新三樣”出海正當時

  隨著中國經濟的飛速發展,不僅年輕一代擁有了更強的文化自信,世界各國也對當代中國充滿好奇,“文化出海”正逢其時。

  網文、網劇、網游為代表的文化出海“新三樣”,以海外用戶喜聞樂見的形式,高效地向世界展示了中國的歷史和當下、傳統與創新、智慧與思考、追求與擔當。

  記者在第二十屆文博會上看到,閱文集團、雅文傳播、楓葉互動、米哈游、微游互娛等文化出海“新三樣”頭部資源聚集,正借助文博會的影響力和傳播力,讓東方神韻穿透時空,讓中國文化遠播海外,讓全世界聽懂“中國話”。

  當“中國話”遇上互聯網

  受諸多因素影響,以線下和實體為主的傳統文化交往形式受到較多限制,而“新三樣”這類基於互聯網傳播的新文化形態跨越了距離和物理的阻隔,不僅展現了中國文化產品的全球潛力,也體現了中國在文化交流中的積極角色,成為了越來越重要的中外文明交流互鑒載體。

  從2000年初把有英文字幕的《還珠格格》搬上互聯網,到如今中國的網文、網劇、網游風行全球,“中國話+互聯網”實現了從作品出海到模式出海,再到生態出海的進化。據統計,我國數字文化產業規模已近2萬億元,佔文化產業比重超過50%,數字文化產業已成為文化產業的主導力量,為文化出海積蓄了越來越大的機遇和動能。

  本屆文博會,已成功輸出《慶余年》《贅婿》《琅琊榜》等網絡文學IP及多種形式改編作品的閱文集團,在上海展區和騰訊展台同時亮相。展台上各IP全鏈路開發的實體出版、影視、衍生品等多元形態,吸引了眾多年輕人圍觀體驗。過去20多年來,閱文集團作為網文出海的先行者,見証了中國IP產業的出海升級,隨著網文IP產業鏈的高度成熟,網文早已不再是以小說的單一形態影響海外受眾,而是以包含動漫、影視、游戲等在內的多元內容形態“融合出海”,實現影響力疊加放大。

  “閱文集團正力爭把優秀的網絡文學和IP作品帶向海外市場,也將中國獨創的網絡文學產業模式、IP模式帶向海外,在全球各地扎根生長。”該集團相關負責人介紹,帶動文化出海,閱文集團正在朝三個方向發力,一是做精內容,越是精品化越容易全球化,比如《慶余年第一季》劇集大熱出圈后,迪士尼就預購了第二季的海外獨家發行權﹔二是形成體系化、生態化的出海矩陣,通過實體出版、有聲、動漫、影視、游戲、衍生品等多元內容出海,立體化提升IP在海外的傳播力和影響力﹔三是鏈接頂尖的產業資源,建設全球性產業鏈,比如今年從《熱辣滾燙》到《與鳳行》《慶余年第二季》,閱文集團的影視作品都在海外發行。以《熱辣滾燙》為例,通過與索尼影業合作全球發行,該片海外票房突破700萬美元,在馬來西亞、北美、澳大利亞和新西蘭市場上映首周分別斬獲票房第一、第九、第二和第四的成績。

  是中國的,更是世界的

  文化出海,走出去只是第一步,更重要的是能走進去。

  中國傳統文化博大精深,無論是筷子、熊貓、水墨畫這些外在符號,還是儒家、道家等內裡思想,千百年來早已滲透到中國人的骨髓,但外國人很難深刻體會到其中的精髓。因此,僅憑幾個傳統神話形象就能詮釋中國的時代正逐漸遠去。

  文化要出海,必須摸索更加多元化和富有深度的跨文化表達方式,引起不同文化背景消費者的情感共振與廣泛認同,才能將中國經由悠久歷史沉澱下來的文化精粹傳播出去,讓海外觀眾真正理解中國文化。

  在前海合作區產業組團的三人行影業展台,循環播放的中國文化出海品牌節目IP《舞今中外》,引起了中外觀眾的強烈共鳴。《舞今中外》融合武術、舞蹈、水下、樂器、特效等元素,將中國傳統文化以舞蹈和功夫的形式完美呈現,被國家廣播電視總局評為2023年季度優秀網絡視聽優秀作品,至今已出10集正片,全網流量破15億,實現真正的中國文化海外“出圈”。

  三人行影業全新打造的超級武術女子團體IP——峨眉派女子功夫團也來到文博會現場。從4月29日首發至今,峨眉派女子功夫團全網瀏覽已超10億,外交部新聞司副司長汪文斌曾將其推送到外網宣傳,並配文稱:“中國武俠小說中的英雄!看峨眉女俠如何驚艷全場。”

  充分融合中外文化,三人行影業在法國巴黎,冰島,英國倫敦、白崖、愛丁堡等地拍攝創作的《巴黎中國紅》《敦煌遺書》《倫敦中國紅》《馬面裙》等作品也頗受現場觀眾喜愛。該公司相關負責人介紹,《巴黎中國紅》全網流量已超4.5億,《中國拳倫敦行》系列視頻全網播放量超1億,《敦煌遺書》全網流量破3億。

  位於11號館上海展區的米哈游展位前擺放的《原神》游戲人物形象展板,吸引了眾多粉絲排隊合影。憑借《原神》,米哈游奠定了游戲行業頭部大廠的位置。這款二次元開放世界手游被譯制成14種語言版本,在全球200多個國家及地區發行,成功在70多個國家及地區位列游戲暢銷榜第一。《原神》將中國戲曲、傳統節氣等中國文化,與歐洲的文藝復興、古印度與古埃及等外國文化元素充分融入游戲玩法,獲得巨大成功。米哈游展台工作人員介紹,“游戲作為文化的有效載體,在國際文化交流上具有明顯的優勢,因為玩游戲而喜愛去深入了解蘊藏其中的文化,這也符合人們的認知過程。米哈游以中國元素為起點,打造國外玩家了解中國的窗口,將中國元素作為‘游戲出海’的重要基因。”

  登高望遠,攜手同行

  承載著中國傳統文化的文化產品進軍國際市場,尋找一個適合的出海口尤為關鍵,作為中國文化產品與項目交易平台,文博會對促進中國文化產業發展、推動中國文化產品走向世界,正起著越來越重要的作用。

  作為全球領先的數字內容跨境發行及運營服務商,也是中國大陸最早實現內容出海發行的市場化機構,雅文傳播在本屆文博會10號館設置獨立展區,重點展示國際出海傳播業務、CPOP4U華流文化平台、戰略合作伙伴DVM傳媒的V-Pulse數智化平台三類型展品,共計百余個IP、商品、品牌合作案例。重點呈現雅文傳播是如何通過版權發行、社媒運營、品牌營銷、數據洞察四大核心業務,助力全類目全生命周期的出海傳播布局。雅文傳播相關負責人介紹,這是公司首次正式以參展的方式參加文博會,“選擇文博會參展,不僅因這是一個國家級、國際化的盛會,更是推動中國文化走向世界的重要舞台,這與雅文的理念與實踐不謀而合。我們希望在這個充滿機遇的平台上,借助首展、首秀、首發契機,和全球業界精英一同洞悉行業未來,探討出海新路徑,開啟文化出海新篇章。這不僅是一次展示的機會,更是一次學習和成長的過程。我們渴望與各參展方深入交流,聆聽不同的聲音,汲取多元的智慧。”

  閱文集團參展文博會的初衷,與雅文傳播不謀而合。通過參與文博會,閱文集團向海內外推廣優秀作品與產品,展示網絡文學全產業鏈的發展成果與機遇,為拓展市場積蓄了寶貴的資源。

  三人行影業已是連續第二次參展,該公司負責人也表示,“通過文博會,我們不僅可以與更多觀眾分享文化創意成果,還可以向觀眾、同行和潛在客戶展示我們創新能力和專業實力。希望通過文博會平台與同行交流互鑒,促進品牌傳播,擴大市場影響力。同時,我們也在尋求新的合作機會,開拓更廣闊的發展機會,去推進文化交流,以推動傳統文化走向國際舞台。”

  文化的力量可以跨越國界,連接心靈。文博會,將使更多志同道合者相識相知,攜手同行。(記者 徐鬆)

(責編:李語、陳育柱)

分享讓更多人看到

返回頂部